Suzhou Municipal Party Committee United Front Work Department visited the Centre for Chinese History and Culture (27/5/2024)

Shanghai Normal University International Teacher Education Center visited the Centre for Chinese History and Culture (23/5/2024)

 

聚焦未來發展與影響力提升 ——中國歷史文化中心2024年學術委員會年會順利召開

澳門大學中國歷史文化中心在2024年4月7日順利召開了2024年學術委員會年會,會議由中國歷史文化中心主任朱壽桐主持。會議期間,學術委員會主席吳志良在會議期間接見了與會的各位學術委員,並就委員們提出的建議進行了深入交流和討論。委員們的建議涵蓋了研究資源的獲取、基地特色的塑造、出版物建設以及學術批評中心的設立等多個方面,這些建議對中心未來發展具有極強的指導性和可操作性。

 

會上,中國歷史文化中心主任朱壽桐首先回顧了中心過去一年的工作成果,特別是在推動中國歷史文化研究及在葡語系國家的傳播方面所取得的顯著成效。同時,他也指出了中心在未來發展中所面臨的挑戰,並強調了積極爭取更多支持的重要性,以期為中國的學術研究和文化傳播事業作出更大貢獻。

 

委員們提出的建議對中心未來發展具有指導性意義。例如,積極爭取研究資源和資金支持、精益求精地進行招標和專案設計、加強出版物建設、設立專門的批評中心等,都是為了擴大研究團隊、提升影響力,進一步推動中國歷史文化的教育、研究及傳播工作。

 

參加學術委員會的委員有澳門中西創新學院校監顧問陳偉明、澳門大學人文學院院長徐杰、澳門大學人文學院中國語言文學系系主任袁毓林和澳門大學中國歷史文化中心學術研究部主任邵朝陽、上海科技發展基金會主任孫楓琪、上海交通大學人文學院講席教授吳俊、陝西師範大學文學院教授李繼凱、南京直面心理諮詢研究所所長王學富等來自全國各地的知名學者和專家。

UM signs cooperation agreement with Sacred Heart Canossian College on promotion of Chinese history and culture

The Centre for Chinese History and Culture of the University of Macau (UM) and Sacred Heart Canossian College (SHCC) signed a cooperation agreement on the promotion of Chinese history and culture. SHCC is the 13th school in Macao to join UM’s base for the promotion of Chinese history and culture. According to the agreement, the two parties will jointly organise a series of outreach activities to promote Chinese history and culture in Macao, deepen students’ understanding of Chinese history and culture, and cultivate talent who love the country and Macao.

The agreement was signed by representatives of UM and SHCC. Li Defeng, associate dean of the Faculty of Arts and Humanities, said that the agreement will provide students of SHCC with more opportunities to learn about Chinese history and culture, and cultivate affection for home country and cultural confidence among them. So Ying Suen, principal of SHCC, expressed hope for future cooperation between the two parties, such as more outreach activities to promote Chinese culture.

 

Fan Weiqun Purple Sand Clay Teapot Art and Fan Family Pottery Excellent Works Tour Exhibition in Guangdong, Hong Kong and Macao Greater Bay Area Officially Opens

On March 21st, 2024, “Chinese Intangible Heritage – Yixing Clay Teapot ‘Excellence of Teapot’ Fan Weiqun Purple Sand Clay Teapot Art and Fan Family Pottery Excellent Works Tour Exhibition in Guangdong, Hong Kong and Macao Greater Bay Area” was officially opened by Macau Jiangsu Province Overseas Friendship Association, Yixing Ceramics Industry Association and Wuxi Overseas Friendship Association, and hosted by the Centre for Chinese History and Culture(CCHC) of University of Macau (UM) and Yixing Fan Family Ceramic Art Co. With the core concept of “Intangible Cultural Heritage – Peace – Culture – Inclusion – Inheritance”, the exhibition showcases more than 150 pieces of original Clay Teapots by Master Fan Weiqun, a representative heir to the National Intangible Cultural Heritage, and his team of masters, which highlights the brilliance of China’s Intangible Cultural Heritage in the institution of higher education. The exhibition will be on display until March 27, 2024.

The exhibition was organized by Fan Weiqun, a representative heir of intangible cultural heritage and a master craftsman of Jiangsu Province, who led a group of masters from the Fan Family Workshop to Macao. The exhibition activities included a presentation of the production techniques of purple sand pottery, tea ware and tea art experience, purple sand, paintings and calligraphy exchange, an academic report of purple sand, a cultural lecture on purple sand and so on. Those activities are designed to kindle their interest in traditional Chinese culture and enhance their understanding of Chinese culture so as to make them learn and love intangible cultural heritage in a relaxing and interactive way.

At the opening ceremony, PANG Chap Chong, Dean of Students of UM, FAN Weiqun, distinguished master of pottery, Shi Juntang, President of Yixing Ceramics Industry Association, Ma Da, Honorary President of Jiangsu Arts and Crafts Association, Xie Qiang, representative of the masters, and ZHU Shutong, Director of CCHC of UM, delivered speeches. PANG said in his speech that this exhibition coincides with the 25th anniversary of Macao’s return, which is not only a promotion of the excellent traditional Chinese culture, but also a deepening of cultural exchange and cooperation between Jiangsu and Macao. FAN Weiqun said that he looked forward to in-depth collaboration with more cultural institutions, universities experts and scholars to jointly promote the internationalization of the purple sand art, so as to make this treasure of Chinese culture shine more brightly on the world cultural stage. ZHU Shoutong pointed out in his speech that in the current context of promoting the excellent traditions of Chinese culture, the significance of purple sand pottery is increasingly prominent in modern cultural development, showcasing exceptional research value.

At the opening ceremony, WONG Kei, Director of Rector’s Office and other representatives of UM, presented certificates of appreciation to FAN Weiqun and other participating artists. Fan Weiqun also led the guests to visit the exhibition and had in-depth exchanges on the production, the ceramic carving and decoration of purple sand teapots, and tea art performance. During the seminar after the opening ceremony, the guests and scholars discussed the development of the culture of purple sand teapots, which strengthened the understanding of the culture of purple sand among the teachers, students of UM and other visitors. Zhu Shoutong also presented Fan Weiqun with a certificate of “Supervisor of Chinese Culture Promotion Ambassador” of the CCHC to jointly promote the inheritance and development of purple sand art and culture at UM.

The guests who attended the opening ceremony also included CHUI Sai Cheong, member of the Standing Committee of the National Committee of the Chinese People’s Political Consultative Conference (CPPCC) and Vice-President of the Legislative Assembly of Macao; LU Bo, Deputy to the 13th National People’s Congress and President of the Macao Daily News; SAM Chin Peng, President of Macau Jiangsu Province Overseas Friendship Association; KUNG Po Mei, President of Macao Calligraphy Association; ZENG Zhihui, Permanent President of Associação da Arte do Chá de Macau; LOK Hei, President of the Macau Artist Society; and WANG Jian, Executive Vice-President and Secretary General of Jiangsu Provincial Association of protecting Intangible Cultural Heritage; SONG Jiangen, Executive Vice President and Secretary General of Jiangsu Arts and Crafts Association; XU Jianrong, Vice President of Jiangsu Arts and Crafts Association and Director of Yixing Zisha Craft Factory; CHEN Hongbing, President of China Medical System Holdings Limited; GUO Tongchun, Chairman of Wuxi Shengqian Investment Company Limited; Gu Shaopei, Ji Yishun, and Xie Qiang, masters of Chinese arts and crafts and Fan Zefeng, master of ceramic arts of Jiangsu Province; HU Ke, member of the National Urban Sculpture Art Committee and Vice President of Yixing Pottery Association; LI Defeng , representative of the Dean of the Faculty of Arts and Humanities(FAH); WONG Seng Fat, Interim College Master of Cheng Yu Tung College; LEUNG May Yee, College Master of Choi Kai Yau College; YANG Liu, master of Ma Man Kei and Lo Pak Sam College; TAM Sik Chung, Interim College Master of Shiu Pong College; Lampo LEONG, director of the Center of Arts and Design; Billy LEUNG, Assistant University Librarian; CHEANG Neng Ian, deputy director of CCHC; SIO Chio Ieong, Director of Academic Research Division of CCHC; WEI Chuxiong, Emeritus Professor of FAH, etc.

深化理解,共建和諧:澳門大學中國歷史文化中心參觀全民國家安全教育展

澳門大學中國歷史文化中心在2024年5月10日參觀了全民國家安全教育展,深入了解國家安全觀念及其在澳門特別行政區的實踐情況。

在這次參觀中,中國歷史文化中心的師生們對展覽所呈現的主題“總體國家安全觀,創新引領十周年”深表贊同。適逢今年是“總體國家安全觀”提出十周年,展覽全面展示了中央政府對澳門特區國家安全的高度重視和持續支持,以及特區政府積極響應、有效執行的相關政策和措施。

 

作為一個致力於中國歷史文化傳承的學術機構,中國歷史文化中心的師生們深刻意識到國家安全對於文化、歷史和社會發展的重要性。他們表示,只有當國家安全得到充分保障時,文化才能得到繁榮發展,人民才能享有和平安定的生活。

參觀結束後,中國歷史文化中心的師生們紛紛表示,將進一步深化對國家安全的理解,積極參與到維護國家安全的行動中去,為澳門特區的繁榮穩定貢獻自己的力量。

 

全民國家安全教育展的舉辦,為廣大市民提供了一個重要的學習平台,也突顯了澳門特別行政區政府和中央政府共同致力於維護國家安全的決心和信心。相信在全社會的共同努力下,澳門特區的發展將迎來更加美好的明天。

第三屆中國文化推廣大使成立典禮暨第二屆中國文化推廣大使頒發委任狀儀式隆重舉行

2024年5月9日,澳門大學中國歷史文化中心在澳門大學崇文樓(E34)舉辦了第三屆中國文化推廣大使成立典禮暨第二屆中國文化推廣大使頒發委任狀儀式。

首先,由中國歷史文化中心副主任鄭寧人致辭。他回顧了過去兩屆中國文化推廣大使所取得的成就,並強調了文化推廣活動對於中國文化在澳門的傳播和推廣的重要性。他表示將舉辦更多的活動,凝聚核心力量,以加強對中華文化的傳播和推廣。接下來,鄭寧人介紹了中國歷史文化中心的工作內容,強調中心致力於培養澳門本地對中國歷史文化的推廣與傳播的骨幹力量。

隨後,鄭寧人、中心編輯出版部主任楊兆貴和特級行政主任關小燕共同為第二屆中國文化推廣大使頒發委任狀,並感謝了大使們在過去一年中的不懈努力,持續參與中心一系列的文化展覽、論壇、研討會和講座等活動,成功地將中國文化傳播至澳門社會的各個角落,為增強澳門大學的文化認同感和自豪感做出了積極貢獻。典禮結束後,與會嘉賓和大使們參加了茶聚活動,互相交流,分享心得。

 

第三屆中國文化推廣大使的成立為中華文化在澳門的推廣工作注入了新的活力。我們相信,在新一屆大使們的共同努力下,中華文化將在澳門得到更加廣泛的傳播和認同,期許他們積極參與中心類型的中國歷史文化推廣活動。

「時光掠影:中國當代雜誌創刊號收藏展」隆重開幕

澳門大學中國歷史文化中心主辦的中國當代雜誌創刊號收藏展於2024年4月26日在澳門大學崇文樓(E34)大堂盛大開幕。收藏家北京師範大學(珠海校區)榮休教授傅天虹在開幕式上致辭,強調此次展覽的重要性。他指出,雜誌是傳統社會文化交流的主要載體,也是傳統秩序中文化生產方式的主要見證。因此,一本雜誌可以見證一段歷史,雜誌期刊的創刊號則可見證一個時代。本次展覽將通過展示中國當代雜誌創刊號,深入探討中國改革開放以來的時代變遷和文化發展,呼籲更多人關注和挖掘這些創刊號背後所蘊含的豐富價值。

傅天虹致辭

展覽匯集了從20世紀70年代至21世紀初,中國內地及港澳地區的雜誌創刊號,共317冊。這些雜誌創刊號集中展現了改革開放不同時期階段中雜誌的發展面貌和文化脈絡,將為今天早已適應電子化時代的觀眾帶來一場跨越時代的視覺和思想盛宴。

展覽地點設於澳門大學崇文樓(E34-G016展覽廳),展期自2024年4月25日至5月24日。開放時間為週一至週五的上午9:00至下午1:00,下午2:30至下午5:30。展覽期間,公眾假期不開放。

此次展覽的舉辦將促進中國當代文化研究的深入發展,並為學術界和社會公眾提供一個重要的交流平台。

剪綵儀式

嘉賓參觀展覽