UM holds First International Forum on Traditional Chinese Medicine Culture

The Centre for Chinese History and Culture (CCHC) of the University of Macau (UM) held the First International Forum on Traditional Chinese Medicine Culture. The forum brought together experts, scholars, and leading figures in the field of Chinese medicine from around the world to discuss the close connection between health and Chinese medicine.

Zhu Shoutong, director of CCHC, said in his speech that, Chinese medicine is a treasure of traditional Chinese culture, hoping that the forum would enable participants to discover new values in the Chinese cultural system by bringing together Chinese medicine and traditional culture. Li Peng, deputy director of the Institute of Chinese Medical Sciences at UM, said that Chinese medicine does not only represent an industry that the Macao SAR Government has focused on in recent years, but also is a research field that the university greatly supports. He added that the forum could take advantage of Macao’s role as a bridge for cultural exchanges between China and the West, and promote Chinese medicine on the international stage.

The forum featured Maha Guru Anand, a Malaysian practitioner of Chinese medicine and an international yoga instructor, as a speaker. Maha Guru has extensive experience in both medicine and yoga and is dedicated to promoting physical and mental health education. He mentioned that Chinese medicine deserves more attention in the medical field as it can explain the complex relationships between different parts of the human body. During the forum, experts and scholars held in-depth discussions and exchanges on various topics, such as the integration between Chinese medicine and natural medicine, and the development trend of Chinese medicine in the context of technological advancement.

李鵬致辭

聚焦未來發展與影響力提升 ——中國歷史文化中心2024年學術委員會年會順利召開

澳門大學中國歷史文化中心在2024年4月7日順利召開了2024年學術委員會年會,會議由中國歷史文化中心主任朱壽桐主持。會議期間,學術委員會主席吳志良在會議期間接見了與會的各位學術委員,並就委員們提出的建議進行了深入交流和討論。委員們的建議涵蓋了研究資源的獲取、基地特色的塑造、出版物建設以及學術批評中心的設立等多個方面,這些建議對中心未來發展具有極強的指導性和可操作性。

 

會上,中國歷史文化中心主任朱壽桐首先回顧了中心過去一年的工作成果,特別是在推動中國歷史文化研究及在葡語系國家的傳播方面所取得的顯著成效。同時,他也指出了中心在未來發展中所面臨的挑戰,並強調了積極爭取更多支持的重要性,以期為中國的學術研究和文化傳播事業作出更大貢獻。

 

委員們提出的建議對中心未來發展具有指導性意義。例如,積極爭取研究資源和資金支持、精益求精地進行招標和專案設計、加強出版物建設、設立專門的批評中心等,都是為了擴大研究團隊、提升影響力,進一步推動中國歷史文化的教育、研究及傳播工作。

 

參加學術委員會的委員有澳門中西創新學院校監顧問陳偉明、澳門大學人文學院院長徐杰、澳門大學人文學院中國語言文學系系主任袁毓林和澳門大學中國歷史文化中心學術研究部主任邵朝陽、上海科技發展基金會主任孫楓琪、上海交通大學人文學院講席教授吳俊、陝西師範大學文學院教授李繼凱、南京直面心理諮詢研究所所長王學富等來自全國各地的知名學者和專家。

UM signs cooperation agreement with Sacred Heart Canossian College on promotion of Chinese history and culture

The Centre for Chinese History and Culture of the University of Macau (UM) and Sacred Heart Canossian College (SHCC) signed a cooperation agreement on the promotion of Chinese history and culture. SHCC is the 13th school in Macao to join UM’s base for the promotion of Chinese history and culture. According to the agreement, the two parties will jointly organise a series of outreach activities to promote Chinese history and culture in Macao, deepen students’ understanding of Chinese history and culture, and cultivate talent who love the country and Macao.

The agreement was signed by representatives of UM and SHCC. Li Defeng, associate dean of the Faculty of Arts and Humanities, said that the agreement will provide students of SHCC with more opportunities to learn about Chinese history and culture, and cultivate affection for home country and cultural confidence among them. So Ying Suen, principal of SHCC, expressed hope for future cooperation between the two parties, such as more outreach activities to promote Chinese culture.

 

Fan Weiqun Purple Sand Clay Teapot Art and Fan Family Pottery Excellent Works Tour Exhibition in Guangdong, Hong Kong and Macao Greater Bay Area Officially Opens

On March 21st, 2024, “Chinese Intangible Heritage – Yixing Clay Teapot ‘Excellence of Teapot’ Fan Weiqun Purple Sand Clay Teapot Art and Fan Family Pottery Excellent Works Tour Exhibition in Guangdong, Hong Kong and Macao Greater Bay Area” was officially opened by Macau Jiangsu Province Overseas Friendship Association, Yixing Ceramics Industry Association and Wuxi Overseas Friendship Association, and hosted by the Centre for Chinese History and Culture(CCHC) of University of Macau (UM) and Yixing Fan Family Ceramic Art Co. With the core concept of “Intangible Cultural Heritage – Peace – Culture – Inclusion – Inheritance”, the exhibition showcases more than 150 pieces of original Clay Teapots by Master Fan Weiqun, a representative heir to the National Intangible Cultural Heritage, and his team of masters, which highlights the brilliance of China’s Intangible Cultural Heritage in the institution of higher education. The exhibition will be on display until March 27, 2024.

The exhibition was organized by Fan Weiqun, a representative heir of intangible cultural heritage and a master craftsman of Jiangsu Province, who led a group of masters from the Fan Family Workshop to Macao. The exhibition activities included a presentation of the production techniques of purple sand pottery, tea ware and tea art experience, purple sand, paintings and calligraphy exchange, an academic report of purple sand, a cultural lecture on purple sand and so on. Those activities are designed to kindle their interest in traditional Chinese culture and enhance their understanding of Chinese culture so as to make them learn and love intangible cultural heritage in a relaxing and interactive way.

At the opening ceremony, PANG Chap Chong, Dean of Students of UM, FAN Weiqun, distinguished master of pottery, Shi Juntang, President of Yixing Ceramics Industry Association, Ma Da, Honorary President of Jiangsu Arts and Crafts Association, Xie Qiang, representative of the masters, and ZHU Shutong, Director of CCHC of UM, delivered speeches. PANG said in his speech that this exhibition coincides with the 25th anniversary of Macao’s return, which is not only a promotion of the excellent traditional Chinese culture, but also a deepening of cultural exchange and cooperation between Jiangsu and Macao. FAN Weiqun said that he looked forward to in-depth collaboration with more cultural institutions, universities experts and scholars to jointly promote the internationalization of the purple sand art, so as to make this treasure of Chinese culture shine more brightly on the world cultural stage. ZHU Shoutong pointed out in his speech that in the current context of promoting the excellent traditions of Chinese culture, the significance of purple sand pottery is increasingly prominent in modern cultural development, showcasing exceptional research value.

At the opening ceremony, WONG Kei, Director of Rector’s Office and other representatives of UM, presented certificates of appreciation to FAN Weiqun and other participating artists. Fan Weiqun also led the guests to visit the exhibition and had in-depth exchanges on the production, the ceramic carving and decoration of purple sand teapots, and tea art performance. During the seminar after the opening ceremony, the guests and scholars discussed the development of the culture of purple sand teapots, which strengthened the understanding of the culture of purple sand among the teachers, students of UM and other visitors. Zhu Shoutong also presented Fan Weiqun with a certificate of “Supervisor of Chinese Culture Promotion Ambassador” of the CCHC to jointly promote the inheritance and development of purple sand art and culture at UM.

The guests who attended the opening ceremony also included CHUI Sai Cheong, member of the Standing Committee of the National Committee of the Chinese People’s Political Consultative Conference (CPPCC) and Vice-President of the Legislative Assembly of Macao; LU Bo, Deputy to the 13th National People’s Congress and President of the Macao Daily News; SAM Chin Peng, President of Macau Jiangsu Province Overseas Friendship Association; KUNG Po Mei, President of Macao Calligraphy Association; ZENG Zhihui, Permanent President of Associação da Arte do Chá de Macau; LOK Hei, President of the Macau Artist Society; and WANG Jian, Executive Vice-President and Secretary General of Jiangsu Provincial Association of protecting Intangible Cultural Heritage; SONG Jiangen, Executive Vice President and Secretary General of Jiangsu Arts and Crafts Association; XU Jianrong, Vice President of Jiangsu Arts and Crafts Association and Director of Yixing Zisha Craft Factory; CHEN Hongbing, President of China Medical System Holdings Limited; GUO Tongchun, Chairman of Wuxi Shengqian Investment Company Limited; Gu Shaopei, Ji Yishun, and Xie Qiang, masters of Chinese arts and crafts and Fan Zefeng, master of ceramic arts of Jiangsu Province; HU Ke, member of the National Urban Sculpture Art Committee and Vice President of Yixing Pottery Association; LI Defeng , representative of the Dean of the Faculty of Arts and Humanities(FAH); WONG Seng Fat, Interim College Master of Cheng Yu Tung College; LEUNG May Yee, College Master of Choi Kai Yau College; YANG Liu, master of Ma Man Kei and Lo Pak Sam College; TAM Sik Chung, Interim College Master of Shiu Pong College; Lampo LEONG, director of the Center of Arts and Design; Billy LEUNG, Assistant University Librarian; CHEANG Neng Ian, deputy director of CCHC; SIO Chio Ieong, Director of Academic Research Division of CCHC; WEI Chuxiong, Emeritus Professor of FAH, etc.

深化理解,共建和諧:澳門大學中國歷史文化中心參觀全民國家安全教育展

澳門大學中國歷史文化中心在2024年5月10日參觀了全民國家安全教育展,深入了解國家安全觀念及其在澳門特別行政區的實踐情況。

在這次參觀中,中國歷史文化中心的師生們對展覽所呈現的主題“總體國家安全觀,創新引領十周年”深表贊同。適逢今年是“總體國家安全觀”提出十周年,展覽全面展示了中央政府對澳門特區國家安全的高度重視和持續支持,以及特區政府積極響應、有效執行的相關政策和措施。

 

作為一個致力於中國歷史文化傳承的學術機構,中國歷史文化中心的師生們深刻意識到國家安全對於文化、歷史和社會發展的重要性。他們表示,只有當國家安全得到充分保障時,文化才能得到繁榮發展,人民才能享有和平安定的生活。

參觀結束後,中國歷史文化中心的師生們紛紛表示,將進一步深化對國家安全的理解,積極參與到維護國家安全的行動中去,為澳門特區的繁榮穩定貢獻自己的力量。

 

全民國家安全教育展的舉辦,為廣大市民提供了一個重要的學習平台,也突顯了澳門特別行政區政府和中央政府共同致力於維護國家安全的決心和信心。相信在全社會的共同努力下,澳門特區的發展將迎來更加美好的明天。

「時光掠影:中國當代雜誌創刊號收藏展」隆重開幕

澳門大學中國歷史文化中心主辦的中國當代雜誌創刊號收藏展於2024年4月26日在澳門大學崇文樓(E34)大堂盛大開幕。收藏家北京師範大學(珠海校區)榮休教授傅天虹在開幕式上致辭,強調此次展覽的重要性。他指出,雜誌是傳統社會文化交流的主要載體,也是傳統秩序中文化生產方式的主要見證。因此,一本雜誌可以見證一段歷史,雜誌期刊的創刊號則可見證一個時代。本次展覽將通過展示中國當代雜誌創刊號,深入探討中國改革開放以來的時代變遷和文化發展,呼籲更多人關注和挖掘這些創刊號背後所蘊含的豐富價值。

傅天虹致辭

展覽匯集了從20世紀70年代至21世紀初,中國內地及港澳地區的雜誌創刊號,共317冊。這些雜誌創刊號集中展現了改革開放不同時期階段中雜誌的發展面貌和文化脈絡,將為今天早已適應電子化時代的觀眾帶來一場跨越時代的視覺和思想盛宴。

展覽地點設於澳門大學崇文樓(E34-G016展覽廳),展期自2024年4月25日至5月24日。開放時間為週一至週五的上午9:00至下午1:00,下午2:30至下午5:30。展覽期間,公眾假期不開放。

此次展覽的舉辦將促進中國當代文化研究的深入發展,並為學術界和社會公眾提供一個重要的交流平台。

剪綵儀式

嘉賓參觀展覽

第八屆“世界華文旅遊文學國際學術研討會”澳門閉幕 各地作家學者聚首探討華文旅遊文學

由澳門基金會、香港中文大學聯合書院、香港文學舘及《明報月刊》主辦,澳門大學中國歷史文化中心、香港作家聯會、世界華文文學會等合辦的第八屆“世界華文旅遊文學國際學術研討會”總結會議及閉幕禮於2024年4月27日早上在澳門大學圖書館演講廳圓滿舉行,近五十位來自內地和港澳台地區、韓國、日本、美國等海內外知名作家和學者聚首澳門,共同探討華文旅遊文學的創作與發展。

是次研討會以“香港旅遊文學與大灣區文學之旅”為主題,睽違五年再度揭幕。為期三天的研討會首先在香港中文大學舉行開幕禮、大會發言及分組研討會,隨後移師至澳門大學舉行總結會議及閉幕禮。閉幕禮上,全國政協文化文史和學習委員會副主任、澳門基金會行政委員會主席吳志良,澳門大學人文學院院長徐杰分別致歡迎辭。

澳門基金會行政委員會吳志良主席致辭

吳志良主席致辭指,澳門和香港作為粵港澳大灣區的中心城市,從旅遊產業發展的角度看,一邊是“世界旅遊休閒中心”,另一邊是“國際城市旅遊樞紐”;從建設人文灣區的角度看,一邊是“以中華文化為主流,多元文化共存的交流合作基地”,另一邊是“中外文化藝術交流中心”,彼此呈高度交集,既有相當充分的互補和合作空間,也為大灣區內地城市提升旅遊接待水平和質量發揮輻射作用。對不少華人遊客而言,大灣區內地城市往往是他們的故鄉,旅遊、尋根、問祖等活動極易與人文元素產生聯繫。由此可見,唯有把旅遊的“情”融入到文學創作裡,華文旅遊文學才能開拓出更廣闊的發展空間,也使灣區個別的城市文學與大灣區文學更緊密地聯繫在一起,並成為粵港澳大灣區文化共同體的有機組成部份。

澳門大學人文學院徐杰院長致辭

徐杰院長致辭時稱,旅遊文學作為連接文化與旅遊的橋樑,更是我們關注的重點。在這次研討會中,各位專家學者圍繞香港旅遊文學與大灣區文學之旅的主題,進行了深入的探討和交流,為我們提供了寶貴的學術見解和思想啓迪。旅遊文學不僅記錄了旅行者的足跡和感受,更承載了文化的傳承和交流。它讓我們跨越時空的界限,領略不同地域、不同文化的魅力。

與會嘉賓作主題發言

研討會接著分兩組嘉賓就主題發言,由澳門大學中國歷史文化中心主任朱壽桐及研討會總召集人潘耀明分別主持,發言嘉賓包括:中國世界華文文學學會副會長兼秘書長白楊、同濟大學世界華文文學研究中心主任喻大翔、馬來西亞華人文化協會永久榮譽總會長戴小華、日本國立三重大學人文學部名譽教授荒井茂夫、世界華文文學聯盟副秘書長白舒榮、百花文藝出版社編審(退休)甘以雯等。同時,上海著名作家陳丹燕就其田野調查期間於廣州花地及澳門白鴿巢苗圃遺址的新發現作出分享。

香港中文大學中國文化研究所名譽研究員張雙慶教授總結表示,回憶歷屆世界華文旅遊文學國際研討會主題,似乎在無意中得到了延續傳承,且在當今旅遊熱的時境中,顯得更具有前瞻性。是次會議主題的調整完善過程,更加明確了關注探索旅遊文學,對香港澳門及大灣區整體文化旅遊和文學研究在全球的意義。本屆收到論文近70篇,題材涉及大灣區旅遊資源、歷史人文、旅遊文學學科建設的思考等多方面。整體來說,本屆研討會的論文在文學性得以提升,並不失優秀論文。

香港中文大學中國文化研究所張雙慶教授

及世界華文旅遊文學聯會潘耀明會長分別致總結發言及致閉幕辭

潘耀明會長致閉幕辭指,相隔五年,會議重開,十分感謝各文學愛好者的支持。世界華文旅遊文學國際學術研討會的八屆成功召開,今已走進第二十個年頭。今後,將更加注重與當前港澳旅遊的發展主題相契合,服務於大灣區發展的社會現實,講好香港澳門故事。另外也嘗試走出港澳,藉旅遊文學的研究討論,把粵港澳大灣區的聲音傳到各位來自世界嘉賓的家鄉。最後,再次感謝社會各界及是次大會相關單位的鼎力支持。

會議期間,氣氛熱烈。其他出席會議的嘉賓包括台灣著名作家李昂、新加坡著名作家尤今、《散文選刊》主編葛一敏、 韓國外國語大學榮譽教授兼博導朴宰雨等。

Feng Zikai’s Art World “Teaching with Love” – Feng Zikai’s 125th Birthday Anniversary Exhibition: Discover the Deeper Meaning of Feng Zikai’s Art

On 1st March 2024, Feng Zikai’s Art World “Teaching with Love” – Feng Zikai’s 125th Birthday Anniversary Exhibition and Symposium was held at the Centre of Chinese History and Culture (CCHC) of the University of Macau (UM), Cultural Building(E34). The event was organized by Zero Distance Cooperative, co-organized by the CCHC of UM and the Macau Cultural Transmission Development Association and sponsored by the Cultural Development Fund of the Macao SAR.

Under the theme of “Teaching with Love”, the exhibition introduces Feng Zikai’s art design of books and his passion for children’s art education. At the opening ceremony, Mr. William Koi, President of the Macau Cultural Transmission Development Association, said that it is of special significance to hold the exhibition in 2024, which is the 100th anniversary of the publication of Feng Zikai’s first comic book. He hoped that through this exhibition and symposium, visitors would gain a deeper understanding of this great artist and his important position in the history of modern Chinese culture. Cheang Neng Ian, Deputy Director of the CCHC of the UM, said that Feng Zikai is not only a literary scholar, painter and educator, but also a cultural envoy across generations.

His works combine the profound traditional Chinese culture with the essence of modern art, serving as a bridge for cultural exchange and transmission. “Teaching with love” is not only Feng Zikai’s educational philosophy, but also the core of his artistic creation and philosophy of life. Feng Yu, president of the Feng Zikai Research Association and the grandson of Feng Zikai, said that “Teach with love, learn with dedication” fits well with the University of Macau. This sentence was not only the embodiment of Feng Zikai’s experience, but also the credo he lived by throughout his life. After the opening ceremony, Feng Yu, Lo Wai Lik, Qu Weigang and Cheang Neng Ian presented wonderful reports on Feng Zikai’s artistic creation, artistic thinking and cultural education research and dissemination in the symposium. Meanwhile, a number of experts and scholars shared their own research and understanding, and enhanced their understanding of Feng Zikai in the full discussion.

Guests who attended the opening ceremony included Fok Wai Lan, the Director of Macau Government Tourism Office; Huang Oi, Director of the Funding Supervision Department of the Cultural Development Fund; Van Poulon, Acting Director of the Division of Visual Art of Cultural Affairs Bureau (IC); Wang Mingqian, representative of the Association for Relations Across the Taiwan Straits (ARATS) Office in Macao; Lo Wai Luk ,Artistic Director of Prospects Theatre Company Ltd. and screenwriter and director of the play Feng Zikai; Fong Wai Peng, Head of 10 Fantasia – A Creative Industries Incubator; Sik Chung Tam, Acting Master of the Shiu Pong College, UM; Shen Hanming, Associate Dean of the Faculty of Health Sciences (FHS), UM and Kung Zhaowei, Associate Dean of the Faculty of Education (FED), UM.

The exhibition of Feng Zikai’s Art World “Teaching with Love” displayed about sixty paintings in the Exhibition Hall of the Cultural Building (E34), UM until March 15, 2024.

 

Group Photo

Symposium

Speech by William Koi

Speech by Feng Yu

Speech by Cheang Neng Ian

Fung Yu spoke at the symposium

Exhibition Venue

Exhibition Venue

Exhibition Venue

 

Recruitment: 3nd Chinese Culture Promotion Ambassador

To cultivate enthusiasm for Chinese history and culture and enhance the knowledge of excellent Chinese traditional culture, the Centre for Chinese History and Culture (CCHC) at the University of Macau is launching the “Chinese Culture Promotion Ambassador” training program. This program includes share meetings, symposiums, lectures, seminars, and exchange programs, striving to make students become the backbone force committed to the dissemination of Chinese history and culture. The term of the Promotion Ambassador is two years and is renewable.

Organizer: The Centre for Chinese History and Culture, University of Macau

※  Program Purpose

  • Enhance awareness of the history of China and Macao;
  • Improve the cultural education of students;
  • Inherit Chinese excellent traditional culture;
  • Strengthen patriotism and cultivate affection for Macao by becoming a Chinese Culture Promotion Ambassador.

※  Requirements

  • University students in Macao (including undergraduate and graduate students)
  • Interested in Chinese history and culture;
  • Student who are responsible, actively participate, and have a high level of commitment.

※  After joining successfully, you could have the opportunities to:

  • Obtain the certificate of ” Chinese History and Culture Promotion Ambassador”;
  • Participate in the study organized by the CCHC;
  • Join in exchange and other activities held by the CCHC

※ Enquiries:

Ms. Fong Ho of CCHC
Tel: 8822 2708; Email: cchc_adm@um.edu.mo
*The Centre for Chinese History and Culture of the University of Macau has the right to interpret and modify the program

Art Appreciation and Symposium on Review and Prospect of Lin Yi’s Video Works held successfully at the University of Macau

On 17th August 2023, the Review and Prospect of Lin Yi’s Photographic Works Art Appreciation and Academic Symposium, co-organised by the Centre for Chinese History and Culture (CCHC) of the University of Macau (UM), Macau Musical and Art Exchange Association ,the Associação de Intercâmbio Cultural de Macau, Hao Kong Daily , Beijing Oulin Times Culture […]